TESI DI LAUREA E PROVE FINALI IN STUDI CANADESI
 

Tesi (vecchio e nuovo ordinamento):
A.A. 2014-2015:
76) Francesca Ferraioli, Gli "accommodements raisonnables" in Québec e il rapporto della commissione Bouchard-Taylor (Prof. Buono)
75) Carmela Izzo, L’immaginario religioso nei romanzi di Marie-Claire Blais (Prof. A. Buono);
74) Natalina Tolino, Differenze ed evoluzione delle forme brevi nelle letterature francofone (Prof. A. Buono);
A.A. 2013-2014:
73) Daniela Callisto, Creazione e procreazione nell’opera di Nancy Huston (Prof. A. Buono)
72) Emanuele Iodice, Il dualismo come espressione della realtà nell’opera di Anne Hébert (Prof. A. Buono)
A.A. 2012-13
71) Annalisa Ciardi, "Soifs" di Marie Claire Blais: un romanzo musicale (Prof. A Buono)
70) Natasha Friets, "Cotnoir" di Jacques Ferron. Analisi e traduzione di un racconto del Québec (Prof.A. Buono)
69) Gina Paola Galiero, Padri e figli nell’opera di Dany Laferrière (Prof. A. Buono)
68) Micol Forte, Lingue a confronto. Analisi e traduzione della Charte de la Langue française (Corr. Prof.ssa A. Buono)
67) Andrea Alberto Stellato, Voci della Nouvelle-France (Prof. A. Buono)
A.A. 2011-12
66) Carmela Savino, Gabrielle Roy (Prof.ssa M. Zito)
65) Anna Rigliaco, Il sostrato arabo-tunisino nell’opera di Hédi Bouraoui (Prof. A. Buono)
64) Alessia Cuomo, Tradurre il fantasma dell’esilio: "Lettres parisiennes" di Nancy Huston e Leila Sebbar (Corr. Prof.ssa A. Buono)
63) Melania Grazioli, Marco Micone e l’autotraduzione: "une réécriture en profondeur" (Prof.ssa A. Buono)
62) Eva Orsola Gallo, Da "Rue Deschambault" alla "Montagne secrète": il percorso artistico e identitario di Gabrielle Roy 
(Prof.ssa A. Buono)
A.A. 2010-11
61) Roberta Parrella, "Les Fous de Bassan" di Anne Hébert: dal romanzo al film (Prof.ssa A. Buono)
60) Giovanna Amoruso, Bianca Zagolin, scrittrice dell’entre-deux (Prof.ssa A. Buono)
59) Bianca Buonocore, "Les Têtes à Papineau": traduzione e analisi di un romanzo di Jacques Godbout (Prof.ssa A. Buono)
58) Paola Iozzino, Dalla traduzione alla transizione poetica: "Rose des sables" di Hédi Bouraoui (Prof.ssa A. Buono)
A.A. 2009-10
57) Teresa Raviele, "La fille à marier" di Daniel Gagnon (Prof.ssa A. Buono)
A.A. 2008-09
56) Serena Motti, "Good Bones": tradurre i racconti di Margaret Atwood (Prof.ssa O. Palusci)
55) Maria Rosaria Niespolo, Il conte fantastique nel Québec del XIX secolo (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 2007-2008
54b) Luciamena Titti Signore, "Poèmes des Quatre Côtés" di Jacques Brault: relazioni tra anglofoni e francofoni in Canada (Prof.ssa M-H. Laforest)
54) Fioravante Mori, Jacques Brault poeta e romanziere (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 2006-07
53) Alexandra Racca, Cosmo e Amerindiani nella letteratura francofona del Canada (Prof.ssa M. Zito)
52) Valeria De Pascale, Poesia e pittura in Hector De Saint-Denys Garneau (Prof.ssa M. Zito)
51) Filomena Lo Schiavo, “Le Survenant” di Germaine Guèvremont: dal romanzo al mito (Prof.ssa M. Zito)
50) Claudia Mignola, Le novelle di Jacques Brault (Prof.ssa M. Zito)
49) Angela Di Donato, Donna e origini nel romanzo di Hédi Bouraoui (Prof.ssa M. Zito)
48) Loredana Cefalone, “Angéline de Montbrun”: il romanzo di una donna (Prof.ssa M. Zito)
47) Marianna Esposito, Jacques Poulin, « Le vieux chagrin » (Prof.ssa M. Zito)
46) Vincenzo Impagliazzo, Narrativa franco-canadese e nazionalismo : “L’appel de la race” (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 2004-05:
45b) Walter Patrick Palmieri, Territorio e valorizzazione delle risorse in Canada – il caso dell’uso dell’acqua nell’Ontario (prof. R. G. Maury)
A.A. 2003-04:
45) Eleonora Cacciola, L’itinerario artistico di de Saint-Denys Garneau poeta e pittore (Prof.ssa M. Zito)
44) Linda Fasano, La donna di Jacques Poulin (Prof.ssa M. Zito)
43) Anna Lanzilli, “Les Belles-Soeurs” di Michel Tremblay: un caso teatrale quebecchese (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 2002-03:
42) Roberta De Micco, Aspettative e conseguenze della guerra 39-45 nella letteratura franco-canadese (Prof.ssa M. Zito)
41) Maria Carmen Nuzzo, Nancy Huston scrittrice francofona (Prof.ssa M. Zito)
40) Iva Palumbo, Il teatro di Marcel Dubé (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 2001-02
39) Carmela Guastafierro, “Volkwagen Blues” di Jacques Poulin (Prof.ssa M. Zito)
38) Ivana Maglione, Il viaggio iniziatico di Anne Hébert (Prof.ssa M. Zito)
37) Giuseppe Moscariello, Séraphin, l’avaro quebecchese (Prof.ssa M. Zito)
36) Gerarda Panza, La percezione di Camus nel Canada francofono: “Le libraire” di Gérard Bassette (Prof.ssa M. Zito)
35) Mariangela Santangelo, Un percorso di lettura del “Dialogue sur la traduction” del “Tombeau des rois” di Anne Hébert (Prof.ssa M. Zito)
34) Antonio Sodano, Il teatro di Marcel Dubé (Prof.ssa M. Zito)
33) Angela Winchester, Il teatro francofono quebecchese: Marco Micone (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 2000-01
32) Rosaria Asti, La poesia di Cécile Cloutier (Prof.ssa M. Zito)
31) Antonietta Delle Cave, “Angéline de Montbrun”: primo romanzo franco-canadese al femminile (Prof.ssa M. Zito)
30) Daniela Gennino, La città di Montréal in “Bonheur d’occasion” (Prof.ssa M. Zito)
29) Liberata Morvillo, La scoperta dell’ “altra” nella francofonia dell’America del Nord: Marie de
l’Incarnation (Prof.ssa M. Zito)
28) Gennaro Romano, L’attenzione della critica ai temi di Anne Hébert (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 1999-2000
27) Gabriella Fioretti, Il drammaturgo quebecchese Gratien Gélinas (Prof.ssa M. Zito)
26) Marianna Liccardi, Gabrielle Roy: l’arte del racconto (Prof.ssa M. Zito)
25) Rosanna Persico, La poesia francofona del Canada: Gaston Miron (Prof.ssa M. Zito)
24) Rachele Romano, “Bonheur d’occasion” di Gabrielle Roy (Prof.ssa M. Zito)
23) Carla Violante, Gatien Lapointe e l’“Ode au Saint-Laurent” (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 1998-99
22) Maria Dora Amantea, Il percorso narrativo di Jacques Godbout (Prof.ssa M. Zito)
21) Raffaella Aversa, Jacques Brault, “Agonie”: il racconto di un uomo in cammino (Prof.ssa M. Zito)
20) Angela Buono, La narrativa giovanile di Marie-Claire Blais: una ricerca di identità (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 1997-98
19) Teresa Astarita, Dall’”intempérance coupable” al silenzio in Saint-Denys Garneau (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 1996-97
18) Maria Carmela Del Zingaro, Il tema dell’acqua nella narrativa di Anne Hébert (Prof.ssa M. Zito)
17) Vincenza Marcarelli, La poesia di Saint-Denys Garneau (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 1995-96
16) Vincenza Ciccarelli, “Trente arpents” di Ringuet (Prof.ssa M. Zito)
15) Danila Donnarumma, Un caso di narrativa post-moderna del Québec: Gérard Bassette (Prof.ssa M. Zito)
14) Diana Iervolino, “La petite poule d’eau”: un caso di francofonia “manitobaine” (Prof.ssa M. Zito)
13) Rosa La Marca, Michèle Lalonde: sotto il segno della rivolta (Prof.ssa M. Zito)
12) Immacolata Paparo, I “Poèmes [d’Hankéou]” di Alain Grandbois (Prof.ssa M. Zito)
11) Lucia Pellegrino, “Maria Chapdelaine”, punto “a quo” della letteratura del Québec (Prof.ssa M. Zito)
10b) Nella Roviello, La scrittura drammatica di Anne Hébert (Prof.ssa M. Zito)
10) Anna Scardino, “Regards et Jeux dans l’Espace” di Saint-Denys Garneau (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 1994-95
9) Caterina Arcuri, “Héloïse”, récit fantastique (Prof.ssa M. Zito)
8) Olivia Caruso, Passione e musica nella narrativa di Anne Hébert (Prof.ssa M. Zito)
7) Simona Di Lieto, Il corpo e la poesia, tematiche di formazione nell’opera di Anne Hébert (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 1993-94
6) Fortunata Crescenzo, Gli spazi e i luoghi di “Maria Chapdelaine” (Prof.ssa M. Zito)
5) Bianchina Tino, La natura e la civiltà rurale nell’opera di Gabrielle Roy (Prof.ssa M. Zito)
4) Carmela Vagliviello, La ricerca poetica di Saint-Denys Garneau (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 1992-93
3) Emilia Passariello, L’ambiente e la donna in Anne Hébert (Prof.ssa M. Zito)
2) Stefania Russo, Anne Hébert, la voce del nuovo Québec (Prof.ssa M. Zito)
1) Rossella Ventresini, Il tormentato rapporto di coppia nei romanzi di Michèle Mailhot (Prof.ssa M. Zito)

Prove finali :
A.A. 2011-12
18) Nora Di Santo, Analisi testuale e traduzione della novella "La route des Indes" di Daniel Gagnon (Prof.ssa A. Buono)
A.A. 2010-11
17) Angela Savastano, Maternità e scrittura in Nancy Huston (Prof.ssa A. Buono)
A.A. 2009-10
16) Concetta Maffucci, "La traduzione italiana di Kamouraska di Anne Hébert" (prof.ssa Zito)
15) Alessia Cuomo, “Lettres parisiennes - Autopsie de l’exil” di Nancy Huston e Leïla Sebbar (Prof.ssa A. Buono)
14) Tania Capobianco, Sulla traduzione italiana dell’ “Univers du roman” (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 2008-09
13b) Gennaro Danilo De Gregorio, Dall’immigrazione alla Dolce Vita. Italian Canadian English code-switching  (Prof.ssa O. Palusci)
13) Daniela Colabella, “Le chemin des passes dangereuses” di Michel Marc Bouchard (Prof.ssa M. Zito)
12) Alessia La Marra, Il francese al tempo della conquista del Canada, Marie de l’Incarnation (Prof.ssa M. Zito)
11) Giovanna Amoruso, Identità e lingua in "Les têtes à Papineau" di Jacques Godbout (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 2007-08
10) Maria di Vico, Marie de l’Incarnation atrraverso la sua “Correspondance” (Prof.ssa A. Buono)
A.A. 2006-07
9) Antonietta Marotta, L’incidenza della forma narrativa ne “ La convention” di Suzanne Lamy (Prof.ssa M. Zito)
8) Gilda Trapani, « Pourquoi t’ennuies-tu Éveline ? » di Gabrielle Roy : due traduzioni italiane (Prof.ssa M. Zito)
7) Tiziana Russo, Marco Micone: la voce dell’immigrazione italiana in Québec (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 2005-06
6) Luciamena Titti Signore, Le poesie e i “contes”di Benoît Lacroix (Prof.ssa M. Zito)
5) Teresa Raviele, “Agonie” di Jacques Brault (Prof.ssa M. Zito)
4) Salvatore Marino, Jacques Brault: la complessità della poesia nella prosa (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 2004-05
3) Daniela Scognamiglio, “Volkswagen Blues” di Jacques Poulin (Prof.ssa M. Zito)
2) Anna Pirone, “Aurélien, Clara, Mademoiselle et le lieutenant anglais” novella di Anne Hébert (Prof.ssa M. Zito)
A.A. 2003-04
1) Lea Pomposelli, La città di Montréal in “Bonheur d’occasion” di Gabrielle Roy. (Prof.ssa M. Zito)