Immagine
COPERTINA MEDIAZIONE

Mediazione Linguistica e Culturale

Sede: Palazzo Santa Maria Porta Coeli

Coordinatore: Prof.ssa Jana Altmanova

Accesso: libero. Per le modalità e i requisiti di ammissione si rimanda al link

Lingua: Italiano

Per altre informazioni visitaCourse Catalogue

Il Corso in breve

Il Corso di laurea in Mediazione linguistica e culturale intende privilegiare, tra gli obiettivi qualificanti della classe L-12, la solida acquisizione scritta e orale di due tra le numerose lingue straniere offerte, l’apprendimento di teorie, metodologie e analisi linguistiche, la buona conoscenza delle letterature e delle culture dei paesi di riferimento. La competenza in tali ambiti deve consentire l’applicazione delle conoscenze e delle abilità acquisite alla mediazione tra lingue e culture diverse e alla traduzione e commento di testi letterari, saggistici, informativi, di corrispondenza, oltre che alla prosecuzione degli studi nel settore. 

Perché iscriversi

  • Per acquisire la conoscenza approfondita delle lingue e dei linguaggi settoriali
  • Per migliorare l’uso consapevole della nostra lingua per una più efficace e rispettosa comunicazione e cooperazione tra i popoli
  • Per avere chiari quelli che sono gli scenari socio – politici, giuridici ed economici dei paesi

Sbocchi occupazionali e professionali

In base alla classificazione ISTAT, il Corso di Laurea mira alla formazione delle seguenti figure professionali:

  • Corrispondenti in lingue esteree professioni assimilate
  • Tecnici delle attività ricettive e professioni assimilate
  • Organizzatori di fiere, esposizioni ed eventi culturali
  • Organizzatori di convegni e ricevimenti
  • Animatori turisticie professioni assimilate
  • Agenti di viaggio
  • Insegnanti nella formazione professionale.

La competenza in tali ambiti deve consentire inoltre l'applicazione delle conoscenze e delle abilità acquisite nella mediazione tra lingue e culture diverse e nel lavoro di traduzione e commento di testi letterari, saggistici, informativi, divulgativi, tecnico-specialistici, di corrispondenza e di altro genere.

Sono previsti come possibili sbocchi occupazionali relativi alle seguenti attività: assistenti linguistici, traduttori e redattori all’interno di aziende ed enti pubblici e privati in campo nazionale e internazionale; esperti nella mediazione linguistica e culturale in ambito plurilinguistico e multiculturale.

I laureati potranno svolgere attività professionali nel campo dei rapporti internazionali a livello pubblico e privato; della ricerca documentale in ambito nazionale e internazionale; della redazione, in lingua straniera, oltre che in italiano, di testi anche specialistici di differenti ambiti; della traduzione editoriale e/o specializzata in ambito letterario e non letterario; di assistenza linguistica presso enti tanto pubblici quanto privati; di tutela nell’ambito delle comunità linguistiche ritenute minoritarie; di ogni altra attività di mediazione linguistica e interculturale nelle imprese e all’interno delle istituzioni.

Regolamento

IL Regolamento Didattico del Corso di Studio specifica gli aspetti organizzativi del corso di studio, definisce il numero di crediti formativi relativi a ciascun anno di corso e contiene l'elenco degli insegnamenti e delle altre attività formative.

I RDCS sono aggiornati annualmente e si applicano a una singola coorte di studenti, con riferimento all’anno di immatricolazione. 

Consulta il Regolamento 2023/2024 al seguente link.